Дата події: 2023-07-05
Час події: 16-00
Цільова аудиторія: Викладачі / Науковці, Співробітники, Студенти, Усі бажаючі
Місце проведення: Online
Тематика: Навчання, Професійний розвиток

 

Перекладати чи не перекладати професійну літературу для бізнес-аналітиків? Сучасні реалії роблять переклад рідною мовою будь-яких матеріалів для IT-спеціалістів надзвичайно важливим. Не лише тому, що доступ до якісної інформації стає критично важливим, а вдалий переклад допомагає надати можливість більшої кількості фахівців ознайомитися з кращими практиками бізнес-аналізу та розвиватися в цій галузі.

Перш за все, українським спеціалістам необхідно активно працювати над власною термінологією та школою перекладу технічної літератури, оскільки це стає критично важливим у нашому суспільстві під час війни.  

Метою заходу є популяризація ідеї перекладу літератури з бізнес-аналізу (і не тільки!) українською мовою. Ми хочемо надати простір для широкого обговорення, а будете мати можливість долучитися та проявити ініціативу. Переклади потребують волонтерів!

Запрошуємо долучитися до вебінару 5 липня о 16:00, щоб послухати про наш досвід перекладу, а також висловити власну думку з цього приводу.

Спікери та модератори:

  • Мар’яна Кухтин, Business Analysis Manager, EPAM
  • Олександр Москалюк, Senior Business Analyst, Yalantis
  • Іван Вільчавський, Senior Business Analyst, EPAM
  • Олександра Серебрянська, Senior Business Analyst, EPAM
  • Марія Терлецька, Lead Business Analyst, EPAM
  • Марина Красовська, Business Analyst, EPAM

Участь безплатна за попередньою реєстрацією тут.

Бібліотека Сумського державного університету
вул. Харківська, 116,
м. Суми, Україна, 40007

  +38 (0542) 68-79-29
  [email protected]

У разі використання матеріалів із сайту Бібліотеки СумДУ посилання на ресурс обов’язкове!

library.sumdu.edu.ua